![]() And what ye hear in the ear ( εἰς τὸ οϋς). Observe that the stress is not upon the personality of the Speaker, but upon the communication ( λέγω, not ἐγὼ λέγω). Those who believe in the present life of Christ and in the reality of present communications from him cannot fail to see here both the true source of their messages as preachers and the necessity of faithfulness to those messages. 26 is - Do not cover up your relation to me, but say out bravely the message that I give you. Luke gives only another side of the preceding verse St. In Matthew it is a charge to the disciples to proclaim publicly what Christ tells them privately in Luke it is a statement that what they say privately shall be proclaimed publicly. ![]() The parallel passage, Luke 12:3, is verbally similar, but of reverse meaning. That which I tell you in the darkness, speak in the light, and that which you hear at the ear, proclaim on the house-tops. What I tell you in the dark, speak in the light and what is whispered into your ear, proclaim upon the roofs of the houses. What I tell you in the darkness, speak in the light and what you hear whispered in the ear, proclaim on the housetops. What I say to you in the dark, tell in the light and what you hear whispered, proclaim from the housetops. What I say to you in the dark, tell in the light, and what is whispered in your ear, proclaim from the housetops. What I say to you in the darkness, speak in the light what you hear whispered, proclaim on the housetops. That which I tell you in the darkness, speak in the light, and that which you hear at the ear, proclaim on the housetops. What I tell you in darkness you must speak in the daylight, and what is whispered in your ear you must shout from the housetops. What I am telling you in the dark you must repeat in broad daylight, and what you have heard in private you must announce from the housetops. That which I tell you in the dark, speak ye in the light: and that which you hear in the ear, preach ye upon the housetops. And you must announce from the housetops whatever I have whispered to you. Whatever I say to you in the dark, you must tell in the light. “Whatever I tell you in the darkness, say it in the light, and whatever you hear with your ears, preach on the rooftops.” What I tell you in the darkness, speak ye in the light and what ye hear in the ear, proclaim upon the house-tops. What you hear in a whisper, proclaim on the housetops. What I tell you in the dark, speak in the light. What I say to you in the dark (privately), tell in the light (publicly) and what you hear whispered in your ear, proclaim from the housetops. “What I tell you in the darkness, speak in the light and what you hear whispered in your ear, proclaim upon the housetops. What I tell you in the darkness, tell in the light and what you hear whispered in your ear, proclaim on the housetops. “Whatever I tell you in the dark, speak in the light and what you hear in the ear, preach on the housetops. What I tell you in darkness, that speak ye in light: and what ye hear in the ear, that preach ye upon the housetops. What I tell you in the darkness, speak in the light and what you hear in the ear, proclaim upon the housetops! What I tell you in the dark, speak in the daylight what is whispered in your ear, proclaim from the housetops. What I tell you in the dark, say in the light, and what you hear whispered, proclaim on the housetops. What I whisper in your ear, shout from the housetops for all to hear! What I tell you now in the darkness, shout abroad when daybreak comes. What I tell you in the dark, speak in the daylight what is whispered in your ear, proclaim from the roofs.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |